EXEGETICAL NOTES ON ZEPHANIAH 3: 14-18A
Douglas McC.L. Judisch
The reading from the Old Testament which is assigned to the
Third Sunday in Advent in Series C of Lutheran Worship consists
in four and a half verses of the third chapter of the Book of
Zephaniah. (The exegesis of these verses below is, in answer to
several enquiries, in no way designed to promote the use in the
main service of the week of the three-year series provided in
Lutheran Worship nor of any other modern selections from the
gospels and epistles in such a context. This exegete, on the
contrary, would continue to urge, on various grounds, fidelity to
the pericopal tradition inherited from the ancient church by the
church of the reformation and modified only slightly by the
Blessed Reformer of the Church, if one is speaking specifically
of the gospels and epistles to be read in the main (eucharistic)
service of the week. No comparable series of readings, on the
other hand, from the Old Testament was either handed down from
the ancient church or bestowed on us by the Blessed Reformer;
nor, indeed, is there such a program of readings from the New
Testament to be used in all the possible additional offices of
any given week. In such cases, therefore, even such a
traditionalist as this exegete is able, with consistency, to make
use of any pericope drawn from the region of Holy Scripture
desired.)
***********
THE HISTORICAL AND LITERARY SETTING
The superscription identifies the author as Zephaniah ben-Cushi and, indeed, as "Zephaniah, the son of Cushi, the son of
Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah" (1:1).
Zephaniah's genealogy, which traces his ancestry back four
generations, is the longest in any superscription. This device,
therefore, surely indicates a noble lineage; we may accept,
therefore, as historically reliable the Jewish tradition which
equates the "Hizkiah" cited in the superscription as the
prophet's great-great-grandfather with the famous king Hezekiah
who reigned as primus rex of Judah from 719 to 686 B.C. Thus,
Zephaniah's father Cushi and Josiah, the contemporary king of
Judah, were second cousins.
The name which the Authorized Version renders "Hizkiah" in
Zephaniah 1:1 (in a relatively close approach to the Hizqiyyah of
the original) is precisely the same form which denominates King
Hezekiah in the Massoretic Text of 2 Kings 18 (seven times, in
verses 1, 10, 14, 15, 16) and Proverbs 25:1. Several variants of
the same monarch's name are, on the other hand, seen elsewhere
both in the historical books (2 Kings and 1 and 2 Chronicles) and
in the prophets (Isaiah, Jeremiah, Hosea, and Micah) [BDB, 306a].
Some versions now read "Hezekiah" also in Zephaniah 1:1 (as does
the New Kings James Version) [NKJV].
Considering that Josiah himself was but eight years of age
on his accession to the throne, Zephaniah must himself have
written this book in his youth. As a member of the royal family
he was probably a denizen of Jerusalem from the first. The name
"Zephaniah" presumably means "the Lord has hidden" or "the Lord
has treasured" [BDB, 861a]. Since, however, no reason exists, in
any case, to suppose that Zephaniah was specially named by God,
any extrapolations from his name of auctorial or thematic
significance are baseless and so undesirable (deductions, for
instance, as to the personality or biography of Zephaniah or as
to the purpose or theme or occasion of his book).
The Book of Zephaniah proves to be the last book to added to
the canon before the Babylonian Exile. The superscription (1:1)
restricts the ministry of Zephaniah to the reign of Josiah, son
of Amon. Josiah's succession to the throne of Judah in 640 B.C.
thus provides the terminus a quo of the book.
Verses 4 and 5, on the other hand, condemn gross idolatry of
several kinds. Such phenomena would have to antedate the
institution of the Josianic reformation of Judah in the twelfth
year of his reign. Similarly the depiction of Assyria as secure
in her hegemony of the Near East (2:15) requires a date before
the Scythian invasion of the region which swept aside Assyrian
control. These two considerations both fix 628 B.C. as the
terminus ad quem of the book.
The exemption of the king himself from Zephaniah's
condemnation of the royal family in general probably implies
Josiah's personal conversion to the true religion in the eighth
year of his reign at the age of sixteen (632 B.C.). A date
closer to 630 B.C. than to 640 is also favored by the
improbability of Zephaniah being any older than the youthful
Josiah in view of the familial relationship between them already
described. Thus, the Book of Zephaniah, in the final form passed
down to all ensuing generations, came into existence, in all
probability, circa 630 B.C.
The occasion was quite possibly the conversion of King
Josiah to the One True God with consequent proposals of a
national reformation. The original addresses were in general all
the inhabitants of Judah (1: 1, 4a, and passim). Special
attention, however, is understandably paid to the denizens of the
Jerusalem as the political and religious hub of the nation (1:4
and passim).
The purpose of Zephaniah in writing his book, as already in
his preaching, was to bring the people of Judah to repentance
(2:1-2) and so, in accord with the efforts of Josiah the King, to
a reformation of the life of the nation. The theme,
correspondingly, of the Book of Zephaniah may be stated thus:
The day of the Lord is at hand (1:7 and passim). This
phraseology, although it is certainly used and is even of
significance elsewhere, is more pivotal in Zephaniah than in any
other book of the canon.
The book consists exclusively in poetry of the oracular
genre. The basic division of the book follows the basic
distinction between law and gospel. The structure of the legal
section is tripartite, sandwiching oracles against four Gentile
nations between condemnations of Judah.
The book relays, certainly, much more law than gospel (forty
of the initial forty-one verses as opposed to the final twelve
verses and Zephaniah 2:7). The reason is, of course, that
Zephaniah is preaching to a generally apostate nation with the
hope of convicting its people of sin and the justice of divine
condemnation. The penitents in Judah, however, needed also the
reassurance of the gospel, lest they despair in the midst of the
forthcoming destruction of the nation.
The following outline emerges, therefore, of the body of the
Book of Zephaniah, with special emphasis on the section
containing the verses currently before us:
I. The Universality of God's Judgment
(1:2-3:8)
A. The Condemnation of Judah (1:2-2:3)
1. The future doom (1:2-18)
2. The contemporary implications (2:1-3)
B. The Condemnation of Gentile Nations (2:4-15)
1. Philistia (2:4-7)
a. The comprehensiveness of its doom (2:4-6)
b. The limitations on its doom (2:7)
2. Moab and Ammon (2:8-11)
3. Ethiopia (2:12)
4. Assyria (2:13-15)
C. The Condemnation of Judah (3:1-8)
II. The Universality of God's Grace
(3: 9-20)
A. The Blessedness of the Gentiles in the Church of the New Testament (3: 9-10)
1. Its Origin in God (3:9a)
2. Its Divine Goal as the People of God (3:9b)
3. Its Catholicity (3:10)
B. The Blessedness of the Church of the New Testament in General (3: 11-17)
1. Its Holiness (3: 11-13)
a. Its Guiltlessness (3: 11-12)
(1.) The Forgiveness of Sins (3:11a)
(2.) The Basis in Repentance (3: 11b-12)
(a.) Penitence (Contrition) (3: 11b-12a)
(b.) Faith (3:12b)
b. Its Righteousness (3:13)
(1.) The Forgiveness of Sins (3:13a)
(2.) The Basis in the Ministry of the Gospel (3:13b)
2. Its Joy (3: 14-15)
a. An Exhortation to Joy (3:14)
b. The Rationale of Joy (3:15)
(1.) The Justification of the Church (3:15a1)
(2.) The Overthrow of Satan (3:15a2)
(3.) The Incarnate Presence of the Lord (3:15b1)
(4.) The Security of the Church (3:15b2)
3. Its Fearless Service (3: 16-17)
a. An Exhortation to Fearless Service (3:16)
b. The Rationale of Fearless Service (3:17)
(1.) The Presence of the Lord (3:17a1)
(2.) The Salvation of the Church (3:17a2)
(3.) The Loving Joy of Messiah in His Church (3:17b)
C. The Blessedness of the Jews in the Church of the New Testament (3: 18-20)
1. The Initial Assertion of the Truth (3: 18-19)
a. The Inclusion of Repenting Jews in the Church (3:18)
b. The Salvation and Inclusion of Jews (3:19a)
c. The Exaltation of Jews in the Church (3:19b)
2. The Concluding Reiteration of the Truth (3:20)
a. The Inclusion of Jews in the Church (3:20a)
b. The Exaltation of Jews in the Church (3:20b1)
c. The Salvation of the Jews (3:20b2)
The four verses, then, currently before us all fall within
the evangelical section which concludes the Book of Zephaniah
with prophecy of the universality of the grace of God in the era
of the new testament. Verse 18, however, crosses the dividing
line between the main subsection within this portion of
Zephaniah, which speaks of the church in general (verses 11-17),
to the final subsection which speaks of the believing Jews in
particular (verses 18-20).
Verses 14-15 and 16-17 form balanced depictions of the
church as rejoicing in the Lord (verses 14 and 15) and fearlessly
serving Him (verses 16 and 17). Both duos of verses contain the
reassurance of the incarnate presence in His church of the God
who has become man in the Messiah Jesus (verses 15 and 17). The
first duo, moreover, begins by exhorting the church to rejoice in
the Messiah who saves, while the second duo, conversely,
concludes with the rejoicing of the Messiah in the church which
He has saved.
***********A LITERAL TRANSLATION AND COMMENTS
14. Cry thou forth a ringing cry, O daughter of Zion!
Shout ye in triumph, O Israel!
Be thou glad and so exult thou in triumph
with wholeness of heart,
O daughter of Jerusalem!
The phrase "cry thou forth a ringing cry" in the translation
above renders the qal feminine singular imperative of rnn, which
has "give a ringing cry" as its primary meaning (BDB, 943a). With
but three exceptions (Lamentations 2:19 and Proverbs 1:20 and
8:3), the connotation of the verb is uniformly indicative of joy
[BDB, 943a-b]. Such is, certainly, the connotation of the form
in this verse.
Of all the words denotative or connotative of joy here in
verse 14 and subsequently in verse 17, the most general are the
verb smch used here and the noun derived therefrom and found in
verse 17. The verb smch occurs 154 times in the Old Testament,
of which 126 are in the qal, one in the hiphil, and the remaining
times in the piel [BDB, 970a-b]. Although Brown-Driver-Briggs
gives "rejoice" the prime billing in defining the word, "be glad"
is immediately attached thereto [BDB, 970a]. After noting such
concepts as "take pleasure in" and "exult" in the use of the qal,
"cause to rejoice, gladden" is given as the meaning of the piel
and hiphil [BDB, 970b]. The feminine noun simchah is broad
enough to encompass, not only true joy, but also such forms of
gladness as "mirth" and "gaiety" and, indeed, "pleasure" even of
foolish and malicious varieties [BDB, 970b]. The rendition,
therefore, of smch as "be glad" and of simchah as "gladness"
allows a maximum of consistency in dealing with these words
themselves and provides a nuance of differentiation from the root
gil and its derivatives.
The second imperative is the hiphil of a less common verb,
rw'. All of its forty appearances in the Old Testament are in
the hiphil excepting one polal in Isaiah and three specimens of
the hithpoel in the Psalms [BDB, 929b]. Its basic meanings of
"raise a shout" and "give a blast with clarion or horn" are
applied to such diverse phenomena as "a war-cry" or "alarm of
battle" (as in Joshua 6:10), "a signal for war or march" (as in
Leviticus 10:7), "applause" (as in Zechariah 9:9), "religious
impulse" in the course, especially, of public worship (as in
Psalm 98:4), and "distress" (as in Isaiah 15:4) [BDB, 929b]. The
specific meaning which the lexicon assigns to the verb in
Zephaniah 3:14, together with Jeremiah 50:15 and Psalm 41:12, is
"shout in triumph over enemies" (as also to the hithpoels in
Psalms 60:10 and 108:10) [BDB, 929b].
There is, however, no real reason to distinguish the
significance of rw' here from the religious shouting heard in
Isaiah 44:23 and various psalms (47:2; 66:1; 81:2; 95: 1-2; 98:4,
6; 100:1; as also the hithpoel in Psalm 65:14) [BDB, 929b]. The
nature, to be sure, of the shouting of which rw' speaks varies
considerably from place to place, but there is, nevertheless, the
initial connection with war which should lead us to assume some
martial connotation in the absence of any contrary indications.
The instances of rw', therefore, in all the verses cited in the
penultimate sentence may be assigned the significance of "shout
in triumph over enemies" as easily as the one in Zephaniah 3:14.
The number and gender of three of the four imperatives in
verse 14 are feminine singulars. This usage corresponds to all
the feminine singular verbal forms and pronominal suffixes found
in verses 15-18. In the case, however, of the second imperative
in verse 14 the number and gender changes from the feminine
singular to the masculine plural: "Shout ye in triumph!" The
variation results, of course, from the nature of the church as a
corporate entity which consists in innumerable individual
believers in the Messiah.
The feminine singular, nevertheless, predominates in the
pericope now under study. Such forms are, of course, often used
in referring to the church both in the biblical languages and in
traditional English, as is altogether reasonable. For the church
is, as the Bride of Christ, theologically feminine in relation to
the essential masculinity of God and, indeed, the actual maleness
of the God-Man, the Messiah. Here, in a related way, the
epithets of "daughter of Zion" and "daughter of Jerusalem" are
applied to the church.
All the people of the True God, anywhere in the world,
constitute the "Israel" which is the "daughter of Zion" or the
"daughter of Jerusalem" in this era of the new testament. The
church of the new testament is the "daughter of Zion" and the
"daughter of Jerusalem" because, for one thing, she was born in
the city of Jerusalem as predicted in the Old Testament and
fulfilled on the Feast of Pentecost. The term "Zion" is used
frequently as a poetic alternative to "Jerusalem" by virtue of
Mount Zion being the original site of the Jebusite city which
King David captured and made the political and religious capital
of Israel.
The phrase "and so" before "exult thou in triumph" in the
translation above indicates the waw which conjoins the imperative
of 'lz to the preceding imperative of smch. The phrase
represents, then, the idiomatic use of the standard conjunction
connecting two imperatives to indicate a logical consequence
desired by the speaker. The significance of the verb 'lz, which
is a parallel to 'ltz, goes beyond joy to exultation, which is to
say the enthusiastic expression of joy [BDB, 759b; and, on 'ltz,
763a]. The same thing, to be sure, is true of sws or sys in
verse 17 [BDB, 965a]. The nuance of difference, however, between
'lz and sws or sys is the connotation of "triumph" which attaches
to the former root [BDB, 759b].
The basic idea, then, of the second half of verse 13 is the
following: The Messiah desires His church to exult with all her
heart in His triumph over her enemies (above all, the sinful
flesh and the devil). The Messiah simultaneously assures His
church that such exultation will necessarily follow from gladness
in His saving work. The gladness of Christians, in other words,
will inexorably express itself in worshipping the Lord within His
church and in bearing witness to Him in the world.
15. The LORD has turned aside the judgments against thee,
He has cleared away thine enemy.
The King of Israel, the LORD, is in thy midst;
Thou wilt fear evil no more.
Verse 15 provides four interrelated reasons why the church
should indeed rejoice as she has been exhorted to do in the
preceding verse. The first clause cuts directly to the heart of
the Old Testament. For the theme of the Bible as a whole is
justification by grace through faith in Christ, whom also the
church of the Old Testament knew as God the Son who, as a man
with no human paternity, was to suffer unto death to make amends
for all the sins of all people (as is stated in CHEL, VI.A.10, as
also VI.B.B.5).
The pronominal suffix on the plural of mishpat (literally,
"thy judgments") is clearly objective in significance rather than
subjective ("judgments made regarding thee" rather than
"judgments made by thee"). They are, more specifically,
"judgments against thee" if the church is to rejoice in the Lord
removing them. The "judgments" here, then, are the condemnations
of the law of God, by which all sinners are justly convicted of
numberless crimes against the Judge of All Himself. To have
judgments of condemnation "turned aside" (using the hiphil
perfect of swr) is to change verdicts of guilty to verdicts of
innocence. To tell, therefore, the church of the new testament
that the Lord has turned aside "the judgments against" her is to
say that those believing in Christ have been acquitted of all the
crimes which they have committed against God. They have, in
other words, been pronounced righteous, which is to say
justified, by grace through faith in Christ.
The second reason which the church is given to rejoice is
the defeat of Satan. Some massoretic manuscripts add a yodh to
the qal participle of 'yb (before the kaph of the pronominal
suffix) and provide a plural vocalization to produce "thine
enemies" (as appears from the textual apparatus in Biblia
Hebraica Stuttgartensia). There is, however, no compelling cause
to yield the singular form ("thine enemy") found in Codex
Leningradensis and the majority of the massoretic manuscripts.
The reference, therefore, is to Satan as the archenemy of the
church from the Garden of Eden to the end of history.
The third cause of ecclesial joy listed here is the
incarnate presence of the "LORD" (representing the Divine Name,
YHWH) in the midst of His church of the new testament. The
incarnation was essential, in His state of humiliation, to the
vicarious obedience to the law of God and the vicarious suffering
unto death whereby the Messiah satisfied the demands of divine
justice with regard to all us sinners. Now the incarnate Lord,
in His state of exaltation, has taken up His kingship of the
church -- wherefore He is here called "the King of Israel" -- in
His session at the right hand of God the Father. In the era of
the new testament He makes full and continuous use of the divine
omnipresence and omnipotence which belong also to the human
nature which He assumed in the womb of a virgin. He is,
therefore, "the King of Israel" in the "midst" of His church as
both God and man, exercising His divine powers always and
everywhere on behalf of His fellow-men.
The fourth reason which the church is given to rejoice
provides a transition from this duo of verses (14-15) to the
ensuing duo (16-17) with its initial exhortation to stop fearing
anyone or anything. Here, however, instead of exhortation, we
receive assurance, once again, of cause to rejoice. The qal
imperfect (second feminine singular) of yr' may be construed
without difficulty [BDB, 431a, in 431a-b], according to the most
common use by far of the imperfective aspect on its own [as is
stated in CHEL, II.B.2.A.1.a.]. The significance, in other
words, is the simple future: "thou wilt fear no more" (as opposed
to the more emphatic "thou shalt"). Two massoretic manuscripts
have thir'iy, which would constitute a form of r'h (meaning "see"
[BDB, 906a, in 906a-909a]), as opposed to yr' [as appears from
the textual apparatus in the Biblia Hebraica Stuttgartensia]. No
attraction, however, in this reading entices us away from Codex
Leningradensis and the majority of witnesses in the original
tongue.
16. In that day it will be said to Jerusalem:
Stop fearing, O Zion!
Stop letting thy hands droop!
The church was addressed in the penultimate verse as the
"daughter of Zion" and the "daughter of Jerusalem" for the
reasons recounted in its exegesis. Now she is addressed, quite
simply, as "Jerusalem" and "Zion" per se. The church of the new
testament succeeds to the titles of the mother who gave her birth
by the will of God. In verse 14 she was urged to rejoice in the
Lord; here she is urged on to fearless service to the Lord.
The verbal forms in this verse are both imperfects being
used with jussive force. The form of yr' here is the same as the
imperfect already discussed in the final clause of the preceding
verse, excepting the vowel under the resh here. The lengthening
of the usual shewa (as in verse 15) all the way to a qametz is
merely a pausal phenomenon resulting from the place of the
'athnach (the major disjunctive accent inside the verse) under
the feminine singular here in verse 16.
The imperfect of rphh, on the other hand, is the masculine
plural of the third person despite its subject being the feminine
dual yadhayikh. This deviation from the customary rule of
agreement between subject and predicate is symptomatic of a
general slighting of the feminine plural of the third person in
Biblical Hebrew [GKC, 465: 145.p]. The verb rphh, which has
"sink" as its underlying meaning, is used idiomatically with
"hands" (explicitly or implicitly) in various passages employing,
not only the qal as here, but also the piel and the hiphil [BDB,
951b-952a]. To "lose heart" or "energy" is the basic
significance of the idiom [BDB, 951b].
Whereas lo' precedes the imperfect of yr' in verse 15, the
imperfects of yr' and rphh here in verse 16 follow 'al. Both lo'
and 'al are, to be sure, particles of negation (meaning, in
effect, "no" or "not"). The more general lo', however, is used
to negate both indicative statements and continuous mandates.
The particle 'al, on the other hand, before imperfects and
breviates of jussive force, serves distinctively to negate
mandates of immediate application. In the absence, indeed, of
contrary contextual indications, this usage may be equated, as
here, with a command to stop doing something which one is
currently doing or a jussive to stop letting something go on
which is currently the case.
17. The LORD, thy God, is in thy midst;
A Mighty Man will save.
He will exult over thee with gladness;
He will be silent in His love;
He will rejoice over thee with a ringing cry.
Verse 17 provides three interrelated reasons why the church
should live in the way in which she is exhorted to live in the
preceding verse, namely, in fearless service to God. The first
clause reiterates the presence of the "LORD" in His church which
has already been asserted in the penultimate verse, employing
again the Divine Name, YHWH. Here, however, the presence of God
the Father and the Holy Spirit is intimated in conjunction with
the incarnate presence of God the Son by means of the plural form
of 'elohayikh ("thy God").
All three persons of the Holy Trinity work conjointly in all
things done outside the Godhead, although each in His own way.
The traditional maxim of the church, "opera ad extra indivisa
sunt" ("the external works are indivisible"), is necessary to the
pure doctrine of God. By virtue, moreover, of the way in which
each of the three persons of the Blessed Trinity possesses the
same Divine Essence in full and the phenomenon which we
traditionally call the hypostatic perichoresis, wherever one of
the three persons is present and active, there too are the others
present and active.
The second reason which the church is given to serve God
fearlessly is her salvation. The necessity, once again, of the
incarnation to achieving this salvation is stressed by calling
the Messiah a gibbor ("Mighty Man") [BDB, 150a]. This
nomenclature was already associated with the Messiah in the minds
of the original audience of Zephaniah by virtue of such passages
as the one in which Isaiah calls Him the "God who is a Mighty
Man" (Isaiah 9:5 MT; 9:6 EV).
The third basis of fearless service listed here is the joy
which the Messiah takes in the church which He has made His own
by suffering Himself the ultimate sadness of separation from God.
The way in which this truth is iterated and reiterated in the
final three clauses of verse 17 balances beautifully the joy
which the church was urged to take in the Messiah in verse 14.
The verbs employed here differ from those used above, but
conjoined with the new verbs are two nouns which derive from the
verbs of verse 14.
In the first clause the verb is sws or sys, which, like 'lz
in the aforesaid verse, goes beyond joy to exultation, which is
to say the enthusiastic expression of joy ("exult, display joy")
[BDB, 965a]. Here, indeed, the native significance of sws is
even strengthened by its connection with simchah by means of the
prepositional prefix beth. The noun simchah is the chief
derivative of the verb smch, found in the midst of verse 14, and
so has "gladness" as its basic significance [BDB, 970b].
The majority of translators and commentators are eagerly
desirous of altering the verb in the ensuing clause in some way.
The verb chrsh has "be silent" as its basic significance and is
predicated of God as well as of man [BDB, 361a]. The only
difference, ordinarily, between the qal and the more common
hiphil (found here in the imperfect) is the latter's nuance of a
more observable external display of the basic notion (with the
one exception of a causative significance in Job 11:3) [BDB,
361a]. The lexicon, therefore, suggests "exhibit silence" as the
connotation of the hiphil elsewhere, including several passages
in which God is the subject (Habakkuk 1:13; Isaiah 42:14; and
Psalm 50:21) [BDB, 361a]. Many, to be sure, wish to change the
medial resh in chrsh in Zephaniah 3:17 to a daleth so as to
produce a proposition which they consider more suitable: "he will
renew his love" [BDB, 361a].
In actuality, however, there is no problem with the place of
hrsh here either textually or contextually. Theodore Laetsch
commendably rejects any textual emendation and captures the basic
idea of the clause, although one could improve on his
interpretation by focusing even more finely on the person and
work of the Messiah (379-381). The phrase, for example,
"anthropomorphism describing" should be simplified to
"description of" in this otherwise insightful observation: "It is
a bold but very effective anthropomorphism describing the
profoundness of God's joy" [379b]. For the subject of the verb
here (as also in the clauses preceding and following) is
specifically the "Mighty Man" of the penultimate clause, which is
to say the Messiah.
The phenomenon depicted, in fact, despite the mystification
of the critics, is common enough in ordinary observable human
affairs. Thus, a loving bridegroom displays his joy in his
beloved bride as much by contemplating her beauty in spellbound
silence as by singing her praises. The Bridegroom Messiah,
likewise, not only sings the praises of His own beloved bride,
but also contemplates in spellbound silence the beauty of His
church. This beauty consists, firstly, in His own holiness which
is hers too in the sight of God (by His imputation) and,
secondly, in the life, empowered by Him, of holy service to God
which we call sanctification.
In the final clause the predicate is the verb gyl. Of all
the words denotative or connotative of joy here in verse 17 and
previously in verse 14, gyl is the one which "rejoice" fits most
distinctively and uniformly as a definition [BDB, 162a]. Here,
as in the penultimate clause, the native significance of the verb
is greatly strengthened by its connection with a noun by means of
the prepositional prefix beth. In this case the noun is rinnah,
which is the chief derivative of the verb rnn, seen at the
beginning of verse 14, and which, in consequence, has "ringing
cry" as its uniform significance [BDB, 943b].
18. Grieved ones from an appointed place will I gather;
From thee shall they be
Whose reproach is a burden upon her.
The syntax of this verse requires, to be sure, careful
study. By no means, however, is there any need to allege textual
corruption and resort to emendation in the fashion of so many
scholars. Nor is there even the need to make as many insertions
in the verse as are made in most translations.
The rendition of the verse above adds but two words to the
original Hebrew, both in the final clause. One is the usual
insertion of the copula ("is") which is required by the English
language. The need, secondly, to add a relative pronoun ("whose"
in this case) is quite common in the poetry of the Hebrew Bible,
which often dispenses with any relative particle to indicate the
beginning of a relative clause. Here the identity of the final
clause as a relative clause appears clearly from the feminine
pronominal suffix on the preposition 'al ("upon her"). Although
bordered by feminine nouns on both sides (meaning "burden" and
"reproach" respectively), the only feminine entity to which the
suffix on the preposition can be referring back is the one who is
addressed as feminine in the preceding clause (by means of the
pronominal suffix on the preposition min: "from thee"). The
reference, in other words, is to the church, as is the case so
frequently in the preceding verses.
The reference in verse 18 changes, as explained in the
outline above, from the church as a whole to the Jewish believers
within the church of the new testament. Such Jews are described,
quite reasonably, as deriving from the church of the old
testament, which is the original audience of these words (and so
is addressed as "thee"). For the mimmekh ("from thee") of the
second clause sufficiently clarifies the mimmo'edh ("from an
appointed place") of the initial clause [BDB, 417a-418a].
More specifically, indeed, the Jews in view here are defined as belonging to the repenting church of the old testament. For the "grieved ones" of the initial clause are, correspondingly, those who come "from thee" whose "reproach is a burden upon her" in the ensuing clauses [BDB, 387a, which, however, as the commentators generally, misunderstands the niphal participle of ynh as speaking "of exiles"]. The "reproach" which is a "burden upon" the true church of Judah and so makes its members "grieved ones" is the divine condemnation of the nation qua nation by virtue of its general rejection of the One True God revealed in the Messiah.